包瑄翻譯

fc2→lofter 搬運
http://sen229.blog.fc2.com/

[中文歌詞]陸/一織/天-フレフレ!青春賛歌

フレフレ!青春賛歌
(Hurrah!歌頌青春)

翻譯:包瑄

[純歌詞版]

轉著地球儀看著它 我曾經小看的
這世界比我想像中 來得廣大多了 Mystery

現在我所懷抱的煩惱 跟世界比起來
只是它的幾百分之一呢?

互相衝突 初次發現的懊悔 讓我失眠
尋找答案 拚命掙扎
度過漫漫長夜
(GO!GO!On your dream!)

Hurrah!Hurrah!歌頌青春
未來近在眼前
沒錯 就把煩惱歲月 當成寶物

Hurrah!Hurrah!歌頌青春
啟程前往未來
屬於我們的當下 正在轉動

曾經蹲低蜷縮的心 只要打開那道鎖
我們一定就能夠和 嶄新的世界相遇

什麼都要和彼此爭 一起笑得像傻瓜
時而也會互相扶持 結交到這種夥伴

不只顧自己 也開始把他人放在心上
這種心情令我自豪

受了傷 第一次知曉痛楚與傷人
哪怕被誰討厭 也想讓你感受
這直率的Passion!

Hurrah!Hurrah!歌頌青春
未來近在眼前
沒錯 任誰都擁有的 閃耀事物

Hurrah!Hurrah!歌頌青春
啟程前往未來
這份怦然心動 無法停歇

曾經彎腰駝背的身姿 只要挺起胸膛
我們一定就能成為 高掛天空的彩虹

互相衝突 初次發現的懊悔 讓我失眠
尋找答案 拚命掙扎
度過漫漫長夜
(GO!GO!On your dream!)

Hurrah!Hurrah!歌頌青春
未來近在眼前
沒錯 就把煩惱歲月 當成寶物

Hurrah!Hurrah!歌頌青春
啟程前往未來
屬於我們的當下 正在轉動

曾經蹲低蜷縮的心 只要打開那道鎖
我們一定就能夠和 嶄新的世界相遇

「我們絕對能夠達成」
「我們可也不會輸哦」
「我們大家一定可以的!上吧!」


[歌詞分部版]

(陸)
轉著地球儀看著它 我曾經小看的
這世界比我想像中 來得廣大多了 Mystery

(一織)
現在我所懷抱的煩惱 跟世界比起來
只是它的幾百分之一呢?

(天)互相衝突 初次發現的懊悔 讓我失眠
(一織&陸)尋找著答案 拚命掙扎著
(天)度過漫漫長夜

(三人)(GO!GO!On your dream!)

(三人)
Hurrah!Hurrah!歌頌青春
未來近在眼前
沒錯 就把煩惱歲月 當成寶物
Hurrah!Hurrah!歌頌青春
啟程前往未來
屬於我們的當下 正在轉動

(陸)
曾經蹲低蜷縮的心 只要打開那道鎖
我們一定就能夠和 嶄新的世界相遇

(天)
什麼都要和彼此爭 一起笑得像傻瓜
時而也會互相扶持 結交到這種夥伴

(陸)
不只顧自己 也開始把他人放在心上
這種心情令我自豪

(一織)受了傷 第一次知曉痛楚與傷人
(陸&天)哪怕被誰討厭 我也希望這直率的Passion!
(一織)能讓你感受

(三人)(GO!GO!On your mind!)

(三人)
Hurrah!Hurrah!歌頌青春
未來近在眼前
沒錯 任誰都擁有的 閃耀事物
Hurrah!Hurrah!歌頌青春
啟程前往未來
這份怦然心動 無法停歇

(天)
曾經彎腰駝背的身姿 只要挺起胸膛
我們一定就能成為 高掛天空的彩虹

(陸)互相衝突
(一織)初次發現的懊悔
(天)讓我失眠
(一織&天)尋找答案 拚命掙扎
(陸)度過漫漫長夜

(三人)(GO!GO!On your dream!)

(三人)
Hurrah!Hurrah!歌頌青春
未來近在眼前
沒錯 就把煩惱歲月 當成寶物
Hurrah!Hurrah!歌頌青春
啟程前往未來
屬於我們的當下 正在轉動

(一織)
曾經蹲低蜷縮的心 只要打開那道鎖
我們一定就能夠和 嶄新的世界相遇

(一織)「我們絕對能夠達成」
(天)「我們可也不會輸哦」
(陸)「我們大家一定可以的!上吧!」


评论

热度(16)